teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助画像・ファイル<IMG> youtubeの<IFRAME>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]

スレッド一覧

  1. 医療翻訳全般について語るスレ(0)
スレッド一覧(全1)  他のスレッドを探す 

*掲示板をお持ちでない方へ、まずは掲示板を作成しましょう。無料掲示板作成


これはテストです(2)

 投稿者:管理人  投稿日:2009年 9月13日(日)12時20分8秒
返信・引用 編集済
   こんにちは。英文記事です。「こりゃ英和! 2009」を使用。

With the World Health Organization raising the alert for the H1N1 flu pandemic to its highest level- Phase 6 -the government needs to take a coolheaded approach by carefully monitoring how the pandemic evolves.

以下は英文和訳機械翻訳例です。

世界保健機関が警告を H1N1 インフルエンザ広域流行病のためにその最も高いレベル - 第6段階 - に引き上げるという状態で、政府は、慎重に広域流行病がどのように進展するかを監視することによって、冷静なアプローチをとる必要があります。





以下は英文記事和訳文です。

WHOが新型インフルエンザの警戒水準を最高レベルに引き上げた。政府には感染状況の把握と冷静な対処を求めたい。(拡大防止には、WHOと各国政府、地方自治体、医療機関、研究者の協力が必要だ。)

以下は、英文和訳機械翻訳例を機械翻訳した英文。

The World Health Organization is warning.   H1N1 It is the highest level because of an influenza wide area epidemic.   - The 6th step   In the state of pulling up to -, the government needs to take a calm approach by supervising how a broader-based epidemic progresses carefully.
 
 

これはテストです。

 投稿者:砿尖繁  投稿日:2009年 9月12日(土)18時46分17秒
返信・引用 編集済
  こんにちは。參和はC亠鍬箭です。

弊順隠宗Cが少御を H1N1 インフルエンザレ囃送佩押のためにその恷も互いレベル ? 及6粁 ? に哈き貧げるという彜Bで、屓軒は、風嶷にレ囃送佩押がどのように婢するかをすることによって、絶床なアプロチをとる駅勣があります。


參和は哂猟並の鍬猟です。

(WHOが仟侏インフルエンザの少巡邦覆鰈邯潺譽戰襪牧㍗呂欧拭U?砲聾佝衝rの委燐と絶床なIを箔めたい。寄契峭には、WHOと光忽屓軒、仇圭徭嵶悶、匳C、冩梢宀のf薦が駅勣だ。)

參和は哂猟並の恷兜のパラグラフです。

With the World Health Organization raising the alert for the H1N1 flu pandemic to its highest level ! Phase 6 ! the government needs to take a coolheaded approach by carefully monitoring how the pandemic evolves.
 

テストです。

 投稿者:管理人  投稿日:2009年 9月10日(木)12時41分39秒
返信・引用 編集済
   これはテストです。新型インフルエンザに関する
情報です。

http://www.youtube.com/watch?v=GZdxhW7JGpc


http://www.japantimes.co.jp/shukan-st/english_news/editorial/2009/ed20090702.htm?print=noframe


 以上です。
 

レンタル掲示板
/1